28.5.08

(2) Comments

100 smoezen om niet te hoeven innoveren

Annet Smith


Via een tweet van Wilfred Rubens kwam ik bij een blogpost terecht van Mitch Ditkoff met de titel "The Top 100 Lamest Excuses for not Innovating". Hoewel deze lijst is samengesteld vanuit ervaringen in het bedrijfsleven, herkende ik er toch ook wel veel die in het onderwijs net zo vaak worden gebruikt. Zeker als je, zoals ik, ICT in het onderwijs probeert te implementeren.Wat dacht je van "1. Ik heb er geen tijd voor" of "41. We zijn al met teveel veranderingen bezig" of "82. Daar ben ik te oud voor." Allemaal zaken die vaak worden gebruikt om niet te hoeven veranderen. Ditkoff geeft ook aan dat er vaak ook heel legitieme problemen schuilgaan achter deze smoezen, maar dat dit niet betekent dat je je erbij moet neerleggen.

"Please remember, dear reader, that there may be a kernel of truth in each of these reasons. Indeed, what sometimes may seem like an excuse may simply be a clear assessment of current reality.

Current reality, however, is only one form of reality. And just because it's current doesn't mean it's the way it will always be. Or should be."

Een simpele methodiek over hoe je met dit soort smoezen om kan gaan staat onderaan zijn betoog:

"1. Make a list of your three most bothersome excuses.

2. Turn each excuse into a powerful question, starting with the words "How can I?" or "How can we?" (For example, if your excuse is "That's R&D's job," you might ask "How can I make innovation my job?" or "How can I help my team take more responsibility for innovating?"

3. Brainstorm each question -- alone and with your team."

Iets om te gebruiken als je weer tegen 1 van de 100 smoezen aanloopt.
Bookmark and Share
2 Responses to "100 smoezen om niet te hoeven innoveren"
donderdag, 29 mei, 2008
Very recognizable!!!!
En als ze dan ook nog terugspringen (zoals in de processie van Echternach), dan gaat het helemaal lang duren. Zie: http://mosredna.blogspot.com/2008/05/passie-3.html
vrijdag, 30 mei, 2008
en ik heb em natuurlijk door Google translate getrokken:
http://tinyurl.com/5cgs52
Makkelijkers lezen

Een reactie plaatsen